TOURISM

[TOURISM] [threecolumns]

HISTORY

[HISTORY] [twocolumns]

CULTURE

[CULTURE] [threecolumns]

Food and Drink

[Food & Drink] [twocolumns]

ATUALIDADES-NOWADAYS

[ATUALIDADES-NOWADAYS] [threecolumns]

SUMMARIES

[SUMMARIES] [bleft]

Múmias em Dublin - Mummies in Dublin











 Você pode ver múmias em Dublin e não é no museu!

Mas numa cripta de uma antiga igreja.
Trata-se da Igreja St Michan que foi fundada em 1095 e por vários séculos foi a única igreja localizada ao Norte do Rio Liffey.

You can see mummies in Dublin, and it is not in a museum!

But in a crypt underneath a church.

It is the St Michan church, founded in 1095 and by many centuries the only church located North of the River Liffey.







Ao chegar você vai até uma pequena sala onde compra os ingressos. Antes você tem acesso ao interior da Igreja que é modesto mas que tem um órgão de 1724 ainda em funcionamento.

As you arrrive you will find a small room where you buy the tickets. Before you enter the church, which is very modest, but with an organ from 1724 still working.









Logo vem o guia que vai te levar às criptas que teriam sido uma das inspirações de Bram Stoker para escrever seu grande clássico Drácula,
Atrás destas pesadas portas de ferro estão as criptas de 900 anos, onde é necessário descer uma escada irregular.


Soon comes the guide to take you to the crypts which were supposedly one Bram Stoker's inspirations to write his classic Dracula.

Behind these heavy doors are the 900 year old crypts, where you have to go down in a very irregular staircase.




































Sempre muito bem humorado o guia vai contando diversas histórias sobre os pessoas que estão ali. 
Estes caixões mais enfeitados são dos condes de Leitrim.


Always in a good mood, the guide goes on telling several stories on the people who lived there.

These more decorated coffins are from the Earls of Leitrim.















Há alguns caixões que não se sabe de quem são. Os mais ilustres são dos irmãos Henry e John Seares que lutaram pela independência da Irlanda na importante Batalha de 1798.
O clima pesado e um pouco assustador é inevitável.

There are some coffins with unknown occupants. The most famous are the brothers Henry and John Seares who fought the Ireland's independence on important Battle of 1798.

The heavy environment and a little scary is always there.


































Na cripta ao lado estão as famosas múmias, que estão conservadas naturalmente. As múmias do Egito, por exemplo, passavam por um processo de preservação para serem conservadas. Estas estão preservadas sem que nada tivesse sido feito.

On the crypt next door are the famous mummies, naturally preserved. The mummies from Egypt, for instance, went through a preservation process. These ones are preserved without any action.






Vários elementos fizeram com que se conservassem tão bem, como a temperatura e umidade ideais e a liberação de um gás que faz com que as bactérias quase não se proliferem. Uma das múmias tem os pés amputados, provavelmente por que não cabia no caixão. Antigamente os caixões tinham só um tamanho.
A outra não tem as mãos. Segundo historiadores teriam sido cortadas por serem de um ladrão.
A terceira múmia  está colocada com os pés e pernas cruzados e a quarta é do corpo de uma mulher. É interessante destacar que é raríssimo que este processo de conservação ocorra naturalmente como aqui. 


Several elements contributed to the good preservation, such as the ideal temperature and humidity, as well as the release of a gas that avoid the proliferation of bacteria. One of the mummies has amputated feet, probably because they didn't feet on the coffin. In the old days, coffins were available only in a standard size.
The other has no hands. According to historians, they could have been cut off for belonging to a thieve.

The third mummy is placed with feet and legs crossed, and the fourth is the body of a woman. It is interesting to note it is very rare that this process of preservation happens naturally like here.















As múmias foram descobertas totalmente por acaso. Antigamente, os caixões eram empilhados, para economizar espaço e com o passar dos anos uma dessas pilhas ruiu e apareceram as múmias.
Veja como eram colocados os caixões.


The mummies were discovered totally by chance. In the old days coffins were piled on the top of others to save space,  as as time goes by, one of this piles collapsed and the mummies appeared.

Check how the coffins were placed.
















E não pense que tudo ficou parado nos séculos passados. Algumas familias famílias tem o direito de enterrar os seus mortos ali até o dia de hoje.
Saindo da Cripta e uma sensação de alivio.


And don't you think this has all stopped on previous centuries. Some families still have the right to keep their dead there until current days.

Leaving the crypt and a great feeling of relief.
















Ao redor da Igreja de St Michan está o cemitério como em tantas outras igrejas espalhadas pelo pais. Nós fomos num dia de muita chuva e vento o que deixava todo o ambiente muito mais lúgubre. 
Então se estiver procurando um programa diferente neste Halloween, conhecer as múmias de St. Michan pode ser uma boa opção.


Around St Michan's church is the cemetery as in so many other churches around the country. We were there in a very rainy and windy day which left the environment much more spooky.

So if you are looking for a different program this Halloween, visiting St. Michan's mummies could be a good option.











Post A Comment
  • Blogger Comment using Blogger
  • Facebook Comment using Facebook
  • Disqus Comment using Disqus

Nenhum comentário :