TOURISM

[TOURISM] [threecolumns]

HISTORY

[HISTORY] [twocolumns]

CULTURE

[CULTURE] [threecolumns]

Food and Drink

[Food & Drink] [twocolumns]

ATUALIDADES-NOWADAYS

[ATUALIDADES-NOWADAYS] [threecolumns]

SUMMARIES

[SUMMARIES] [bleft]

O Inicio do Outono 2015 - The Beginning of Autumn 2015


Blog Bilíngue / Bilingual Blog

O fim do mês de setembro e o inicio do outono foram bastante agradáveis. Temperaturas máximas em torno de 15 graus e com pouca chuva. Mas claro, as folhas ocre e amarelas já estão por todos os lados e nos faz lembrar que em breve estaremos com dias frios e cinzentos.

The end of September and the start of the Autumn were very pleasant. Top temperatures were around 15C and with little rain. But of course, the terracotta and yellow leaves are all around and makes us remember that soon we will be with cold and gray days. 
















A luminosidade já está muito menor, às 19:00 é praticamente noite. No mês que vem acaba o horário de verão. E ai, os dias ficam drasticamente mais escuros.

Daylight is much lower, by 7PM it is almost evening. Next month daylight savings is over. After that days will become drastically darker.
                        
Fim de dia em Cork / End of day in Cork


Mesmo antes do inicio do outono já nos preparávamos para o inicio da estação com o Autumn Concert Series com o The Vanbrugh Quartet no Triskel Arts Center, no reportório Mozart e Schubert.

Even before the start of Autumn we were already getting prepared for the season with Autumn Concert Series with The Vanbrugh Quartet on Triskel Arts Center, Mozart and Schubert on the lineup.















Midleton é una cidade que fica bem perto de Cork (para conhecer mais clique aqui) e no mês passado teve o Food and Drink Festival, com muitas barraquinhas de alimentos de produtores locais e música!

Midleton is a small town very close to Cork (to learn more about it here) and last month we had the Food and Drink Festival, with many stalls with food from local producers - and music!



















Sounds From a Safe Harbour foi um festival muitas apresentações musicais aqui em Cork. Estas aconteceram no The Bodega e no Crane Lane.

Sounds From a Safe Harbour was a festival with many musical performances here in Cork. These ones took place at The Bodega and on Crane Lane.

















Terminamos o mês com o divertido Silent Disco no Coughlands Bar. Onde você recebia headphones profissionais, dois DJs tocavam músicas totalmente diferentes em canais separados e você escolhia aquele que mais gostava.

We finished the month with the amusing Silent Disco 
on Coughlands Bar - where you would get professional headphones, 2 DJs playing totally different music in different channels and you could choose the one you liked the most.

















Tudo regado há uma mesa cheia de doces. Como estes que "estouram" na boca.

And there was also a table with many sweets, like these ones that "pop" on your mouth.














 A gente coloca todas estas dicas culturais antecipadamente lá na nossa fan page, então é só curtir  aqui. Lá a gente também coloca fotos do dia-a-dia na Irlanda, algumas vagas de emprego e muito mais!!!

We place these cultural advice previously on our fan page, so you just have to like it  aqui. We also have there pictures from Ireland's day by day, some work opportunities and much more!

E vamos ver o que rolou no Welcome to Ireland em setembro?
And let's see what happened at Welcome to Ireland in September?

Mizen Head é um cabo que fica no condado de Cork e que tem paisagens deslumbrantes. Aqui.
Mizen Head is a cape on County Cork, which stunning landscape. Here.

Os irlandeses adoram apostas e aqui mostramos como acontecem as apostas nas corridas de cachorros.
Irish people love placing bets and here show how the betting happens on the dog racing courses.

Um completo playground foi inaugurado em Cork. Diversão garantida para os pequenos. Aqui. 
A full playground was  inaugurated in Cork. Guaranteed amusement for the little ones. Here.


Rock of Cashel (no condado de Tipperary) é uma importante atração turística pelo seu valor histórico, ninguém menos que o próprio St, Patrick passou por lá. Neste post mostramos todos os detalhes. 
Rock of Cashel (on County Tipperary) is an important touristic attraction by its historical value, none less than the real St. Patrick was there. On this post we show all the details.


Ouvimos os maiores sucessos do cantor Ryan Sheridan que está bombando em toda a Irlanda. Aqui.
We listened to all the big hits from the singer Ryan Sheridan who is on the top lists all around Ireland. Here.

Culture Night é um evento anual que ocorre em toda a Irlanda. A gente contou um pouco de como foi esta incrível noite aqui. 
Culture Night is an annual event which happens around the whole country. We told you a little about this amazing evening here.

E terminamos o mês da forma mais doce possível. Aqui.
And we finished the month on the sweetest possible way. Here.

Post A Comment
  • Blogger Comment using Blogger
  • Facebook Comment using Facebook
  • Disqus Comment using Disqus

Nenhum comentário :