TOURISM

[TOURISM] [threecolumns]

HISTORY

[HISTORY] [twocolumns]

CULTURE

[CULTURE] [threecolumns]

Food and Drink

[Food & Drink] [twocolumns]

ATUALIDADES-NOWADAYS

[ATUALIDADES-NOWADAYS] [threecolumns]

SUMMARIES

[SUMMARIES] [bleft]

A Muralha Marinha - The Sea Wall





Com temperaturas quase mediterrâneas em plena primavera na Irlanda a gente continua te dando dicas para aproveitar o sol e calor. E um passeio que não pode deixar de ser feito em Dublin é uma caminhada no The Great South Wall.

With almost Mediterranean temperatures still during Spring in Ireland, we continue giving you tips to enjoy the sun and the heat. And a stroll that can't be missed in Dublin is a walk on The Great South Wall.



















Mas antes de chegarmos lá, vamos dar uma volta pela região que é a Dublin Bay, na península de Poolbeg.















Se você quiser andar alguns bons quilômetros a mais como nós, pode fazer a trilha no Irishtown Nature Park. Uma tranquila caminhada com a natureza de um lado e imensas faixas de areia e mar do outro da praia de Sandymount.

But even before getting there, let's have a look on the Dublin Bay region, at the Poolbeg Peninsula.

If you want to walk a few more kilometers like we did, you can take the Irishtown Nature Park trail. It's a peaceful walk with the nature on one side and huge sand strips and sea on the other, on the Sandymount beach.































Você verá de perto as famosas Poolbeg Chimneys, instaladas numa estação de energia  que medem pouco mais de 207 metros e podem ser vistas em boa parte da cidade. 

You will see from very close the famous Poolbeg Chimneys, installed in a power station which measure a bit more than 207 meters and can be seen from a good part of the city.






















As chaminés foram mostradas no clip de U2 Pride (In the name of Love). Dá uma olhada e cante esta canção clássica.

The chimneys were shown at the U2 Pride clip (In the name of Love). Have a look and sing this classic song.






E depois das chaminés você vai encontrar este cartaz onde explica um pouco a história do The Great South Wall (também conhecido como South Bull Wall). 

And after the chimneys you will find this poster where it is explained a bit of the history from The Great South Wall (also known as the South Bull Wall). 
















Esta foi uma das maiores muralhas marinhas do mundo medindo em torno de 4 Km de extensao (e continua sendo uma das maiores de Europa) e que foi construída ali para resolver o velho problema da baia que era o acúmulo de bancos de areia o que dificultava a navegação até o Porto de Dublin. Com a construção da muralha o problema foi praticamente resolvido.

This was one of the longest sea walls in the world, measuring around 4 Km (and continues being one of the longest in Europe), and it was built there to solve the old problem on the bay which was the accumulation of sand banks, making difficult the navigation up to Dublin Port. By building the wall, the problem was basically solved.




























O ar fresco e as belas paisagens marinhas fazem do caminhada um momento relaxante e extremamente agradável. 
Ali não há banheiros e você só irá encontrar esta van que vende bebidas frias e cafés, que aliás são deliciosos.

The fresh air and the lovely sea landscape make this stroll a relaxing moment and extremely pleasant.

There are no toilets there, and you will only find this van selling cold drinks and coffee - which are actually delicious.





















No meio da muralha está o Half Moon Swimming & Water Polo e eventualmente alguns banhistas por ali.

By the middle of the wall is the Half Moon Swimming & Water Polo and you will eventually find some bathers there.





















No final da muralha está o vermelho Farol Poolbeg, construído em 1768 e o primeiro no mundo a ser operado por candelas (em 1786 passou a ser utilizado óleo) depois o farol foi reconstruído em sua forma atual em 1820.

By the end of the wall is the red Poolbeg Lighthouse, build in 1768 and the first in the world to be operated by candlepower (in 1786 it started using oil instead) - after that the lighthouse was rebuilt in it current shape in 1820.











































As nossas redes sociais continuam movimentadas!
Quer dar uma olhada no Dublin Port River Fest ou no Bloom 2016? Clique aqui. Quer ver o Alex pequenino como um Leprechaun? Clique aqui.

Our social networks continue very busy!
Do you want to have a look at the Dublin Port River Fest or at  the Bloom 2016? Click here. Do you want to see Alex very little as a Leprechaun? Click here.

Post A Comment
  • Blogger Comment using Blogger
  • Facebook Comment using Facebook
  • Disqus Comment using Disqus

2 comentários :

  1. Ah, que passeio gostoso! Eu trabalhava perto dessa região em 2013/14, e no verão levava às meninas pra praia, de onde víamos essas torres ao longe... como o tempo passa rápido!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Andar por aquela regiao no verao é muito gostoso mesmo, né Bárbara?

      Excluir