TOURISM

[TOURISM] [threecolumns]

HISTORY

[HISTORY] [twocolumns]

CULTURE

[CULTURE] [threecolumns]

Food and Drink

[Food & Drink] [twocolumns]

ATUALIDADES-NOWADAYS

[ATUALIDADES-NOWADAYS] [threecolumns]

SUMMARIES

[SUMMARIES] [bleft]

GALWAY Part 1






Galway é a capital de condado de mesmo nome e a cidade mais importante do oeste irlandês. Quase sempre cativa os seus visitantes e turistas. É vibrante, cheia de opções e que gostamos de ir de vez em quando. 

Galway is the capital of the county bearing the same name,  and the most important city of western Ireland. It usually charms visitors and tourists. It is vibrant, full of choices, which we love going every now and then.


The Latin Quarter




























O centro antigo de Galway é conhecido como The Latin Quarter. Caminhar por suas ruas é já um bom exemplo do que a cidade tem a oferecer, É uma região cheia de fachadas coloridas, pubs, buskers (artistas de rua), lojas de souvenirs, coffee shops, etc. 

Galway's old city centre known as The Latin Quarter. Walking along the streets is already a good example of what the city has to offer. It is a region full of colorful facades, pubs, buskers, souvenir shops, coffee shops, etc.




















Ali é bom andar com calma, curtir o clima da cidade, entrar nas lojas, tomar um café. Vai ser difícil escolher apenas um  pub ou cafeteria, a oferta é ampla!

It is good to walk calmly there, enjoy the mood of the city, get in the shops, have some coffee. It will be difficult to pick just a pub or cofee shop, the choice is wide!

Lynch's Castle





















O Lynch's Castle é um emblemático prédio no centro da cidade feito todo em limestone (calcário) e era uma casa fortificada que protegia os seus proprietários, os Lynch, de invasões. A familia tinha raízes anglo-normandas e era uma das 14 tribos que dominaram a região de Galway por muito tempo. Uma história dramática ocorreu neste prédio. James Lynch, que era prefeito de Galway, enforcou o próprio filho em uma de suas janelas como punição pelo jovem ter assassinado um marinheiro espanhol. O Lynch's Castle hoje em dia abriga um banco mas a fachada está muito bem conservada e você pode observar alguns detalhes que ainda se mantem, como o brasão da familia Lynch.

Lynch's Castle is an iconic building at the city centre made entirely of limestone and was a fortified house that protected its owners, the Lynch, from invasions. The family had Anglo-Norman roots and was one of the 14 tribes that dominated the Galway region for a long time. A dramatic story took place in this building. James Lynch, who was Galway's mayor, hanged his own son at one of its windows as punishment for the young man murdering a Spanish sailor. Lynch's Castle now houses a bank but the facade is very well maintained and you can see some details that still remain, such as the Lynch family crest.


Escultura de Oscar Wilde e Eduard Wilde 
Sculpture from Oscar Wilde and Eduard Wilde



















O famoso escritor irlandês, Oscar Wilde está sentado ao lado de outro escritor, Eduard Wilde da Estônia. Foi presente do governo da Estônia em ocasião da entrada deste país á União Européia em 2004.

The famous Irish writer, Oscar Wilde is sitting next to another writer, Eduard Wilde of Estonia. It was a gift from the Estonian government on the occasion of Estonia's entry into the European Union in 2004.

Galway Market






































Aos fins-de-semana acontece a Galway Market numa pequena rua ao lado da St Nichola's Collegiate Church. Há uma variada feira com diversas barraquinhas onde você pode comprar belas peças de artesanato irlandês.

On the weekends takes place the Galway Market on a small street next to St Nicholas's Collegiate Church. There is a varied fair with several stalls where you can buy beautiful Irish crafts.

St Nichola's Collegiate Church









Esta igreja medieval data de 1320 e ainda está ativa. Foi construída em homenagem a St Nicholas of Myra, padroeiro dos pescadores na Irlanda e foi feita em Limestone  cinza (calcário) característico da região de Galway.

This medieval church dates back to 1320 and is still active. It was built in honor of St. Nicholas of Myra, patron saint of fishermen in Ireland and was made in gray limestone, common in the Galway region.

Nora Barnacle House Museum


















Bem pertinho da St Nichola's Church está o pequeno Nora Barnacle House Museum. Nora foi a esposa do escritor de Ulysses, James Joyce. Ela morou nesta casinha até 1904 com os irmãos e a mãe até se mudar para Dublin. James Joyce conheceu a sogra, Annie na cozinha desta casa e morou  aqui até a sua morte em 1940. James Joyce, Nora e os filhos passaram 3 semanas de férias nesta casa em 1922. A gente não conseguiu visitar o interior do museu, pois já estava fechado.

Near St Nichola's Church is the little Nora Barnacle House Museum. Nora was the wife of Ulysses writer, James Joyce. She lived in this cottage until 1904 with her brothers and mother until she moved to Dublin. James Joyce met his mother-in-law, Annie in the kitchen of this house and lived here until his death in 1940. James Joyce, Nora and the children spent 3 weeks vacationing in this house in 1922. We could not visit the interior of the museum because it was already closed.

Kirvan's Lane























Esta é uma pequena viela medieval com a nome de uma das 14 tribos que governaram a região de Galway até o século 19. Fica dentro das antigas muralhas da cidade, tem fachadas de pedra e algumas lojas e cafés. É uma verdadeira viagem no tempo.

This is a small medieval alley named after one of the 14 tribes who ruled the Galway region until the 19th century. It lies within the ancient city walls, it has stone facades and a few shops and cafes. It is a real journey in time.


Spanish Arch



















Estes arcos a beira do Rio Corrib são um dos lugares mais emblemáticos de Galway, são remanescentes da antiga muralha chamada Front Wall e foram projetados para proteger os navios com mercadoria espanhola ancorados num cais próximo. Não são particularmente impressionantes mas vale lembrar que datam de 1584. Foram terrivelmente destruídas pelo exército britânico lideradas pelo famigerado Oliver Cronwell. Posteriormente sofreu mais danos devido a um Tsunami em consequência de um enorme terremoto ocorrido em Portugal em 1755.

These arches at the edge of the Corrib River are one of Galway's most iconic places. They are remnants of the old wall called Front Wall and designed to protect ships with Spanish merchandise anchored at a nearby dock. They are not particularly impressive but it is worth remembering that they date back to 1584. They were terribly destroyed by the British army led by the notorious Oliver Cronwell. Later it suffered more damages due to a Tsunami as a consequence of an enormous earthquake that took place in Portugal in 1755.


Kings Head Pub

































A esta altura você já deve estar cansado.  É hora de relaxar um pouco. Um lugar que gostamos ir é o Kings Head, um pub medieval de 3 andares com 800 anos de historia e no coração do Latin Quarter . Tem música ao vivo todas as noites e excelente comida, como ostras e sea food chowder (sopa cremosa de frutos do mar).

By now you must be tired. It's time to relax a little. One place we like to go to is Kings Head, a 3-story medieval pub with 800 years of history and in the heart of the Latin Quarter. It has live music every night and great food, like oysters and sea food chowder (creamy seafood soup).

Por aqui termina a primeira parte sobre Galway, todos os locais que citamos no post ficam na região central,  é muito fácil encontrá-las. E em breve o segundo post com mais atrações da cidade. 

Here ends the first part on Galway, all the places we quote in the post are in the central region, it is very easy to find them. And soon the second post with more attractions in the city.



Post A Comment
  • Blogger Comment using Blogger
  • Facebook Comment using Facebook
  • Disqus Comment using Disqus

Nenhum comentário :