TOURISM

[TOURISM] [threecolumns]

HISTORY

[HISTORY] [twocolumns]

CULTURE

[CULTURE] [threecolumns]

Food and Drink

[Food & Drink] [twocolumns]

ATUALIDADES-NOWADAYS

[ATUALIDADES-NOWADAYS] [threecolumns]

SUMMARIES

[SUMMARIES] [bleft]

The Baths of Clontarf




Com os dias bonitos de sol e calor que vem fazendo resolvemos conhecer um novo lugar em Dublin com a cara do verão que fica na Promenade de Clontarf. Este é um agradável calçadão marinho que foi construído na década de 50 do século passado para impedir as constantes e severas inundações da região. E com isso a cidade ganhou uma ótima área de recreação, caminhadas e prática de esportes. É um dos nossos lugares preferidos para caminhada quando o tempo está ensolarado.

With beautiful days of sun and warmth we have had, we decided to visit a new summer-like place in Dublin which is on the Promenade of Clontarf. This is a nice boardwalk by the sea that was built last century in the 50's to prevent the constant and severe floods of the region. And with that the city has gained a great area of recreation, hiking and sports practice. It is one of our favorite places to walk when the weather is sunny.





































Lá você pode inclusive ver a reprodução de uma das famosas estátuas de Ilha de Páscoa feita com pedra vulcânica, um presente do Chile para a Irlanda.

There you can even see the reproduction of one of the famous statues of Easter Island made with volcanic stone, a gift from Chile to Ireland.




















E este ano o local ganhou uma excelente novidade,  The Baths Of  Clontarf. 

And this year the place has gained a great novelty, The Baths Of Clontarf.

















Em 1886 existiam ali piscinas de água salgadas conhecidas como The Baths e que foram fechadas um século mais tarde. Agora, depois de uma reforma de vários milhões de Euros os Baths estão de volta. O lugar é imperdível para um dia de verão. A decoração clara e descontraída chama logo a atenção, com muitas paredes de vidro que possibilitam incríveis vistas para o mar. 

In 1886 there were salt-water pools known as The Baths in the region, which were closed a century later. Now, after a multi-million Euro renovation The Baths are back. The place is a must see for a summer day. The clear, relaxed décor catches the eye, with many glass walls that provide incredible views of the sea.




































No teto de espelhos as luzes lembram aquelas bolas que são usadas para brincar na praia.

In the ceiling of mirrors the lights resemble those balls that are used to play on the beach.
















Nas paredes laterais as luzes parecem um chuveiro.
On the side walls the lights look like a shower.



















Alguns sofás são uma banheira!
Some couches are a bath tub!
















Os banheiros parecem aquele vestiários antigos de praia.
The bathrooms look like those old changing rooms on the beach.

















Estes murais na parede foram feitos com fotos da região postadas no Instagram!

These murals on the wall were made with pictures of the region posted on Instagram!


















Fora há também uma grande área com mesas para quem prefere a maresia.
Outside there is also a large area with tables for those who prefer the sea air.




















A piscina ainda não está habilitada. Há um grande pato de borracha amarrado lá. Mas futuramente há projetos para que a piscina funcione a todo vapor inclusive para a prática de esportes como polo aquático. O menu é bastante variado e, claro, há diversas opções com peixes e frutos-do-mar. Para beber a gente pediu Iced Latte e para o jantar batatas com ervas e pizza de alcachofra. De entrada vieram alguns pães com molho. 

The pool is not yet enabled. There's a big rubber duck tied there. But in future there are projects for the pool to run at full steam even for the practice of sports like water polo. The menu is quite varied and of course there are several choices with fish and seafood. To drink we ordered Iced Latte and for dinner herbed potatoes and artichoke pizza. For starters they brought some types of bread with sauce.






















The Baths do Clontarf abre de terça a sexta-feira a partir das 17 e sábado e domingo a partir das 11 da manhã. Antes de irmos embora damos mais uma olhada nas icônicas Poolbeg Chimneys. 


The Baths of Clontarf opens from Tuesday to Friday from 5pm and Saturday and Sunday from 11am. Before leaving we took another look at the iconic Poolbeg Chimneys.
















Neste post falamos mais sobre estas chaminés que fazem parte do cenário dublinense. Clique aqui.


In this post we talk more about these chimneys that are part of the Dublin scene. Click here.














Post A Comment
  • Blogger Comment using Blogger
  • Facebook Comment using Facebook
  • Disqus Comment using Disqus

Nenhum comentário :