Referendo na Irlanda - Referendum in Ireland
Blog Bilíngue - Bilingual Blog
A Irlanda foi sempre um país considerado conservador e muito católico. Tanto é que lutou arduamente para poder seguir a sua religião.
Mas isso vem mudando nos últimos anos. Os irlandeses são cada vez menos católicos e a imagem da Igreja ficou terrivelmente danificada depois de diversos escândalos sexuais envolvendo padres.
Ireland has always been a country considered conservative and very catholic. Proof of this is that they struggled very hard to be able to keep following their religion.
But this reality has been changing in the last few years. The Irish are becoming less catholic, and the image of the church was terribly damaged after so many sexual scandals involving priests.
Ser homossexual na Irlanda era proibido até 1993.
A partir de 2010 o país reconhece a união civil entre homossexuais, que contam com amparo legal em questões de herança, propriedades imobiliárias, pensões, etc.
Being homosexual in Ireland was prohibited until 1993.
From 2010 on, the country recognized the civil union between homosexuals, which has the legal support in matters like heritage, real estate properties, pensions, etc.
Em maio deste ano a população vai votar sobre a aprovação do casamento entre pessoas do mesmo sexo.
Segundo uma pesquisa publicada pelo Irish Times (principal jornal do país) 71% dos eleitores pensa votar a favor de legalizar o casamento no referendo.
In May of this current year the population will vote about the approval for the marriage between people of the same sex.
According to a research publish by the Irish Times (main newspaper in the country), 71% of voters consider voting in favor of legalizing the marriage in the referendum.
E faltando poucos meses para a data, o ministro da Saúde, Leo Varadkar, resolveu assumir a homossexualidade para o grande público em uma entrevista à televisão irlandesa. É a primeira vez que um ministro faz uma declaração desse tipo.
And being just a few months for the date, the Minister for Health, Leo Varadkar, decided to come out about his homosexuality for the big public, in an interview to the Irish television. It is the first time ever that a Minister makes a declaration of this sort.
Ministro da Saúde da Irlanda Leo Varadkar / Irish Minister for Health Leo Varadkar |
Varadkar é uma figura pública de muito prestigio e é considerado por muitos como sucessor do atual primeiro ministro Enda Kenny.
Varadkar is a public person with a lot of prestige, and he is considered by many as the successor of the current Prime Minister, Enda Kenny.
Primeiro |Ministro irlandês Enda Kenny / Irish Prime Minister Enda Kenny |
Não sentimos nenhum clima homofóbico pelas ruas da Irlanda. As pessoas, pelos que vimos até agora, respeitam muito qualquer orientação sexual.
We don't feel any homophobic environment on the streets in Ireland. The people, for what we have seen until now, respect a lot any sexual orientation.
Um dos jovens e talentosos atores da premiada série britânica Sherlock, Andrew Scott (que faz o papel do vilão Moriarty) é irlandês e fala abertamente sobre a sua homossexualidade em entrevistas, "felizmente hoje em dia as pessoas não vêem ser gay como uma falha de caráter", já declarou Scott.
One of the young and talented actors on the awarded British series Sherlock, Andrew Scott (which plays the villain Moriarty) is Irish, and speak openly about his homosexuality in interviews. "Fortunately today people don't see being gay with a character failure", declared Scott.
Ator dublinense Andrew Scott / Dubliner Actor Andrew Scott |
Excelente post, Andrea! E falando nisso, você viu a entrevista do Colin Farell sobre o irmão dele, que é gay?
ResponderExcluirOI Bárbara
ResponderExcluirObrigada!!
Sim, eu vi essa entrevista. Achei muito legal!!!