TOURISM

[TOURISM] [threecolumns]

HISTORY

[HISTORY] [twocolumns]

CULTURE

[CULTURE] [threecolumns]

Food and Drink

[Food & Drink] [twocolumns]

ATUALIDADES-NOWADAYS

[ATUALIDADES-NOWADAYS] [threecolumns]

SUMMARIES

[SUMMARIES] [bleft]

Chowder - Prato Irlandês - Irish Dish


Blog Bilíngue / Bilingual Blog

Chowder é um tipo de sopa cremosa com creme de leite que normalmente se come com frutos de mar, que é o Seafood Chowder e você pode encontrá-la em qualquer restaurante irlandês. São também vendidas prontas nos supermercados para você consumi-la em casa. 


Chowder is a type of creamy soup with buttermilk which is normally eaten with seafood, which becomes the Seafood Chowder and you can find it in any Irish restaurant. They are also sold on supermarkets so you can have it at home.






As variedades e receitas podem ser praticamente infinitas. Inclusive há o Chowder vegetariano.
There are practically endless varieties and recipes. There is even a vegetarian Chowder.











O prato é tão típico por aqui, que há 5 anos é realizado na encantadora cidade de Kinsale (para conhecer a cidade clique aqui) o National Chowder Cook Off.


The dish is so typical here, and for the last 5 years it is taking place at the lovely city of Kinsale (to learn about the city click here) the National Chowder Cook Off.






















E quem vota é o público! O que torna tudo muito divertido e interessante. O evento ocorre no Actions Hotel. Lá dentro estão representados os 6 estados de Irlanda do Norte e os 26 da República da Irlanda. São oferecidos pequenos copinhos com os chowders. E você vai marcando numa cédula aqueles que já experimentou.


And the members of the public vote! This makes everything nicer and more interesting. The event takes place at the Actions Hotel. The 6 counties of Northern Ireland and the 26 counties of the Republic of Ireland are all represented there. They all offer small cups with the chowders. And you have a ballot where you register the ones you already tried.



































E que tarefa difícil é escolher o melhor! Todos querem o seu voto, então todos capricham muito na receita. Havia todas as variedades que você possa imaginar: com sementes de abóbora, com caviar, com raiz forte! Um festival para o paladar. 

Este ano o vencedor foi o estado de Clare.

It is a difficult task to choose the best one! They all want your vote, so they do a good job on the recipes. There were all the varieties you can imagine: with pumpkin seeds, with caviar, with horseradish! It was a festival for the tasting.


Prêmio dos vencedores / 
Award to the winners











Se quiser provar o melhor Chowder de 2015 é só passar no Bunratty Manor.

Mas excelentes Chowders são oferecidos em toda a Irlanda. É só escolher uma boa bebida e se aquecer com este clássico da culinária irlandesa.

If you want to taste the best 2015 Chowder, you just have to go to the Bunratty Manor.
But excellent Chowders are offered all around Ireland. You just have to choose a good drink and get warmer with this classic of the Irish cuisine.

Esse é o seafood chowder do Le Chateau aqui em Cork.
This is the seafood chowder from Le Chateau here in Cork.


Este é o Seafood Chowder do Moran of the Weir em Galway.
This is the Seafood Chowder from Moran of the Weir in Galway.



Para acompanhar, um bom pedaço de pão é indispensável. Aqui  e aqui você conhece alguns pães típicos da Irlanda.

To follow, a good slice of bread is essential. Here and here you can learn about some typical types of bread in ireland.você conhece alguns pães típicos da Irlanda.




Post A Comment
  • Blogger Comment using Blogger
  • Facebook Comment using Facebook
  • Disqus Comment using Disqus

Um comentário :