TOURISM

[TOURISM] [threecolumns]

HISTORY

[HISTORY] [twocolumns]

CULTURE

[CULTURE] [threecolumns]

Food and Drink

[Food & Drink] [twocolumns]

ATUALIDADES-NOWADAYS

[ATUALIDADES-NOWADAYS] [threecolumns]

SUMMARIES

[SUMMARIES] [bleft]

Waterford - Ireland's Oldest City














O condado de Waterford fica no Sudoeste da República da Irlanda e a sua capital de mesmo nome é a mais antiga do pais com mais de 1100 anos de fundação. Quando se caminha por ela ainda se pode ver muito da sua herança Viking.

County Waterford is located on the Southwest of Ireland, and its capital bearing the same name is the oldest city in the country, being more than 1,100 years since the foundation. When you walk on the streets you can still see a lot of its Viking heritage.























































No post de hoje vou te passar alguns dos locais que você pode visitar na cidade.

On today's post I will tell you about some of the places you can visit in the city.

TORRES E MUROS MEDIEVAIS
TOWERS AND MEDIEVAL WALLS 

Há restos de alguns muros e torres construídos pelos escandinavos. Através de mapas espalhados pela cidade você pode conhecer os que ainda existem.

There are remainings of some walls and towers built by the Scandinavians. By means of maps spread around the city you can see the ones still standing.









































































































































VIKING TRIANGLE

A região dos muros e alguns pontos históricos importantes levam o nome de Viking Triangle.

The region of walls and some important historical places is called Viking Triangle.




































Este barco é uma réplica exata dos barcos usados pelos Vikings quando chegaram a Waterford em 914.

This boat is an accurate replic of the boats used by the Vikings when they arrived in Waterford by 914.
























































REGINALD'S TOWER

E do lado do barco está uma das construções mais emblemáticas da Cidade o Reginald's Tower,  considerado o prédio em pé mais antigo da Irlanda, construído em 1003. A torre foi fundamental como ponto de defesa durante as inúmeras invasões sofridas pela cidade ao longo dos séculos. Foi construída  de forma tão robusta que nunca conseguiu ser derrubada. Em alguns pontos das paredes ainda se podem ver balas de canhão atiradas contra ela.

And next to the boat is one of the most emblematic buildings of the city, the Reginald's Tower,  considered the oldest still standing building in Ireland, built in 1003. The tower was fundamental as a deffense spot during the several invasions the city had along the Centuries. It was built in a very strong way that it was never put down. In some parts of the walls you can still see the cannon balls shot against it.














































A torre já foi casa de moeda, armazém militar e prisão. Hoje é um museu e pode ser visitada inteiramente (tem 3 andares). Detalhes sobre a história desta incrível construção podem ser conhecidos. Repare na grossura das paredes.

The tower has already been a Mint, militar warehouse and prison. Today it is a museum and can be fully visited (it has 3 floors). Details on the history of this amazing building can be learned. Check out the thickness of the walls.













































































E se quiser ter uma experiência completa dê uma parada no The Reg Gastro Bar (que fica ao lado da torre), um delicioso pub com boa comida e música irlandesa!

And if you want to have a full experience, stop for a while at The Reg Gastro Bar (next to the tower), a delicious pub with good food and Irish music!


Thomas Francis Meagher 

Um importante nacionalista irlandês é de Waterford, Thomas Francis Meagher lutou bravamente pela independência irlandesa. Introduziu a atual bandeira de 3 cores irlandesa e uma placa indica o exato lugar onde foi colocada pela primeira vez na Irlanda em março de 1848.

An important Irish nationalist is from Waterford, Thomas Francis Meagher fought bravelly by the Irish independence. He introduced the current tricolor flag, and there is a sign indicating the exact place where it was raised the first time in Ireland in March, 1848. 


















Meagher foi condenado à morte pelo governo britânico mas conseguiu fugir para os EUA. Teve importante desempenho na Guerra Civil Norte Americana e chegou a ser governador do estado de Montana.
Estátua no centro de Waterford em homenagem a Meagher.

Meagher was sentenced to death by the British government but managed to escape to the USA. He had an important role at the US Civil War, and managed to be the Governor for Montana State.
Statue on the city centre of Waterford in tribute to Meagher.


















MEDIEVAL MUSEUM

E numa cidade com um passado medieval tão presente até os dias de hoje visitar o Medieval Museum é uma parada obrigatória.

In a city with a medieval past so present until current days, visiting the Medieval Museum is mandatory.  











Lá você pode fazer um tour com uma guia local vestida com roupas medievais que vai te mostrar as principais atrações deste museu como um rolo de 4 metros mostrando em desenhos importantes pontos da cidade.

You will be able to make a tour with a a local guide dressed up with medieval clothing, who will show you the main attractions of the museum such as a 4 meter long parchment showing in drawings important places of the city.


































Esta estátua de Virgem Maria de 1300 feita em apenas uma peça de carvalho.

This statue of the Virgin Mary from 1300 AD was made on a single block of oak.

















Estas são vestimentas religiosas raríssimas com fios de ouro.
Inclusive um vídeo é exibido no museu mostrando a história destas peças tão raras.


These are very rare religious dresses with gold strings. There is even a video exhibited at the museum showing the history behind these so rare articles.



































A partir do século 13, o porto de Waterford era o único da região que podia importar vinho e por muito tempo foi considerada a Capital Nacional do Vinho e o museu mostra numa adega essa parte da história da cidade.

From the 13th Century, Waterford port became the only one in the region to be able to import wine, and for a long time it was considered the Wine's National Capital, and the museum shows in a wine cellar this part of the city's history.





















Também podemos ver um pouco do dia-a-dia medieval.
We can also see a little of the medieval day by day. 




















O museu é muito rico e interessante e você vai passar boas horas nele. 
The museum is very rich and interesting, you will feel like spending several hours there. 


BISHOP'S PALACE

Outro museu é o Bishop's Palace que mostra a era Georgiana de Waterford, infelizmente não pudemos conhecê-lo pois já tinha fechado no dia que fomos.

Another museum is the Bishop's Palace which shows the Georgian period of Waterford, unfortunatelly it was closed on the day we went, so we were not able to see it.
















WATERFORD CRYSTAL

















Waterford é internacionalmente conhecida por sua fábrica de cristais finíssimos que a gente visitou mas vamos fazer um post exclusivo mostrando todos os detalhes.


Waterford is recognized internationally by its luxury crystals factory which we visited, but we will be making an exclusive post showing all the details.



PÃO BLAA / BLAA BREAD 





















E não vá embora da cidade sem antes provar o pão Blaa. Muito tradicional em Waterford que é macio e com uma farinha branca por cima. Normalmente tem formato quadrado e é saboreado no café-da manhã. Fica muito bom também em sanduíches. 

Don't leave the city before trying the Blaa bread. Very traditional in Waterford, it is soft and with white flour on top.It is usually in a square shape and it is tasted over breakfast. It is also great on sandwiches.

Post A Comment
  • Blogger Comment using Blogger
  • Facebook Comment using Facebook
  • Disqus Comment using Disqus

Nenhum comentário :