TOURISM

[TOURISM] [threecolumns]

HISTORY

[HISTORY] [twocolumns]

CULTURE

[CULTURE] [threecolumns]

Food and Drink

[Food & Drink] [twocolumns]

ATUALIDADES-NOWADAYS

[ATUALIDADES-NOWADAYS] [threecolumns]

SUMMARIES

[SUMMARIES] [bleft]

BUSKERS: Os incríveis músicos de rua irlandeses - The amazing Irish street musicians

Blog Bilingue / Bilingual Blog

Assim que você chega à Irlanda rapidamente se surpreende com a  quantidade de músicos de rua, conhecidos como buskers, que você encontra nas principais cidades do país.


As soon as you arrive in Ireland you get surprised with the amount of street musicians, known as buskers, which you find on the main cities of the country.



A gente sempre brinca com o Alex dizendo que os irlandeses já nascem afinados e sabendo cantar. Muitos deles se apresentam à capela. Sem instrumentos, só cantam e quase sempre surpreendem. 
Aqui perto de casa temos um cantor de ópera que sempre nos brinda com trechos de operetas. Que prazer ouvi-lo enquanto faço as minhas tarefas domésticas.

I always have fun with Alex saying the Irish people are born tuned and skilled to sing. Many of them do "a cappella" presentations, without any instrument, they only sing and almost always manage to surprise us. Here close to our home, there is an opera singer who always offers us passages of operettas. What a pleasure to listen to him while I do my household chores.


Quase todo músico começa a sua carreira nas ruas daqui, inclusive o maior expoente musical irlandês mundial, a banda U2. Na véspera do Natal o vocalista, Bono, realiza um pocket show na Grafton Street (centro de Dublin) da mesma maneira que outros dezenas de artistas o fazem durante todo o ano.


Almost all musicians start their career on the streets here, even the greatest Irish musical exponent in the world, the U2 band. On Christmas Eve, the vocal, Bono, makes a pocket show on Grafton Street (Dublin's city centre) on the very same way other dozens of artists do along the whole year. 

Veja este senhor que levou seu enorme instrumento musical para as ruas.

Have a look at this man who took his huge musical instrument to the streets. 
















Este jovem toca  um instrumento antigo, o som é celestial e relaxante.


And this young man plays an old instrument, the sound is heavenly and relaxing. 




















Aqui uma pequena banda só de jovens. A maioria toca instrumentos de sopro.

Here we can see a small band formed only by young people. Most of them play woodwind instruments.








Veja a idade destes pequenos músicos! E já extremamente talentosos.

Have a look at the age of these little musicians! And already very talented. 
















Este era um pequeno festival de música irlandesa de rua. As pessoas começam a dançar ali,  mesmo sem se conhecerem. Outra paixão irlandesa é a dança

This was a small festival of Irish street music. The people started to dance there, even not knowing each other. Another Irish passion is the dance.





















Este é um instrumento tipico irlandês, chamado Uilleann Pipe.

This is a typical Irish instrument, called Uilleann Pipe.














E também sempre há espaço para estátuas vivas...

And there is also space for the living statues...


















 E brincadeiras como virar um Leprechaum em pleno centro de Dublim.

And tricks like becoming a Leprechaun in Dublin city centre.

















Quer conhecer mais sobre a tradição dos irlandeses de se apresentarem nas ruas? Assista o filme Once (Apenas uma Vez)
Um rapaz e uma moça são músicos mas tem que fazer atividades extras para se manter. Ele se apresenta no centro de Dublin para conseguir alguns trocados. Acabam compartilhando juntos o grande amor que têm pela música. 
Acompanhe aqui o trailer do filme.

Do you want to know more about the tradition of the irish making presentations on the streets? Watch the movie Once. A boy and a girl are musicians, but they have to make additional activities to make a living. He presents on Dublin city centre to get some change. The end up sharing together the great love they have for the music.

Check here to watch the film trailer.



E aqui cante a música Falling Slowly do filme que ganhou o Oscar de melhor música original.


And here  sing the song Falling Slowly from the film that won the best original song Oscar.


E amanhã, terça-feira de Carnaval, é o Pancake Tuesday aqui na Irlanda, dia em que se come muita panqueca!!! Quer saber o por quê desta curiosa tradição? Clique aqui


And tomorrow, Carnival Tuesday, is the Pancake Tuesday here in Ireland, day when you eat a lot of pancakes!!! Do you want to know the reason for this curious tradition? Click  here.
Post A Comment
  • Blogger Comment using Blogger
  • Facebook Comment using Facebook
  • Disqus Comment using Disqus

4 comentários :

  1. Adoro os buskers na Irlanda - uma das minhas coisas preferidas aqui! :) eles são incríveis! E falar de "Once" é chover no molhado pra mim porque amo esse filme, é maravilhoso!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Esses músicos sáo incríveis mesmo!!! Dão um charme muito especial à Irlanda!!

      Excluir
  2. Também estou com a Barbara, uma das minhas coisas preferidas da Irlanda são os buskers. As vezes estou atrasada, mas faço questão de parar um pouquinho pra ver essas lindezas, é cada talento incrível, não tem como não gostar.
    E Once é um filme muito bom, não canso de ver. <3

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Os buskers são incríveis!!! Sempre dou uma parada para assisitir e se tenho algumas moedas no bolso dou com muito gosto. Pois eles merecem todo o nosso apoio.

      Excluir