TOURISM

[TOURISM] [threecolumns]

HISTORY

[HISTORY] [twocolumns]

CULTURE

[CULTURE] [threecolumns]

Food and Drink

[Food & Drink] [twocolumns]

ATUALIDADES-NOWADAYS

[ATUALIDADES-NOWADAYS] [threecolumns]

SUMMARIES

[SUMMARIES] [bleft]

The Secret PUB in Dublin






A Lei Seca (ou Prohibition)  foi um período (de 1920 a 1933) em que a bebida alcoólica foi banida dos EUA. Tudo era proibido: comércio, transporte, exportação, importação, etc. Mas claro que as pessoas não deixaram de beber e começaram a aparecer locais clandestinos e secretos. 
E foi assim que surgiram os bares chamados de "speakeasy". A Irlanda nunca passou por nenhum período parecido com a Lei Seca mas o PUB e restaurante The Blind Pig foi criado com a ideia de ser um local "escondido" sem que a maioria das pessoas soubesse ao certo onde fica.

The Prohibition (or dry law) was a period (from 1920 to 1933) in which alcoholic beverages were banned in the USA. It was all prohibited: trade, transport, export, import, etc. But of course people didn't stop drinking and places that were clandestine and secret started to exist.

And that's how the bars so called "speakeasy" started. Ireland never had any period similar to the prohibition, but the Pub and Restaurant The Blind Pig was created with the idea to be a "hidden" place where most of the people wouldn't know for sure where it was located.




















Para conhecê-lo você precisa enviar um e mail dizendo quando quer ir, número de pessoas e se quer apenas beber ou jantar e tomar cocktails. 
A confirmação da reserva vem com as indicações de como chegar. A gente não vai ser estraga prazeres de revelar o local exato, mas para você ter uma ideia é bem perto da Grafton Street. Na mensagem ainda dizia "se alguém perguntar alguma coisa, diga que você veio ao funeral da velha senhora".
Chegando perto já vemos um sinal luminoso.

To be able to visit it, you need to send an E-Mail saying when you want to go, number of people and if you just want to drink, or also to have dinner and have some cocktails. 
The confirmation on your booking comes with instructions on how to get there. We will not ruin the surprise and reveal the exact place, but for you to have an idea it is pretty close to Grafton Street. On the message it also mentions "if anybody asks anything, say you came for the funeral of the old lady".

Getting closer you can see a light signal.





















E descendo uma escada estas falsas prateleiras. 
And going downstairs this fake cupboard.





















Que só são abertas ao pressionarmos este quadrinho na parede.
Which are only opened when we press this small picture on the wall.
















E  se abrem as portas de um dos PUBs mais secretos de Dublin.
And the doors open for one of the most secret Pubs in Dublin.




O ambiente é pouco iluminado e bastante aconchegante. O formato do local é como um túnel com paredes e teto de pedra. A música de fundo é variada e um pouco alta.

The environment doesn't have much light, and it is very cosy. The place is shaped like a tunnel with rock walls and roof . Background music is diverse and a bit loud.























A nossa reserva era para jantar e cocktails.
Os menus ficam escondidos em livros que podem ser até bíblias!

Our reservation was for dinner and cocktails.
The menus are hidden in book which could even be Bibles!



















E já de cara lemos as Regras da Casa:
- Os cocktails são feitos na hora, então em alguns momentos de maior movimento, eles podem demorar um pouco.
- São feitos apenas dois tipos de Martinis: Gin ou Vodka. Por favor, não peça Dirty Martini.
- Por favor, não peça por piña colada ou Strawberry Daikiri por que a nossa resposta pode ser ofensiva.
- Não traga ninguém que você não deixaria em sua casa sozinho.
- O cliente não tem sempre a razão, apenas aqueles educados.
- Quando for embora, por favor, faça silêncio nós temos vizinhos.
- Aproveite a sua noite!

And from the start we can read the Rules of the House:
- Cocktails are made when ordered, so in some busy moments they can take a bit longer to be made.
- Only two types of Martinis are made: Gin or Vodka. Please don't order a Dirty Martini.
- Please don't order Piña Colada or Strawberry Daikiri because our response could be offensive.
- Don't bring anybody you wouldn't let in your home alone.
- The customer is not always right, only those who behave.
- When you leave, please be silent because we have neighbors. 
- Enjoy your evening!

Claro que é tudo uma brincadeira. Os cocktails são uma especialidade da casa e estes que você vê no menu abaixo são alguns deles.

Of course this is all a joke. Cocktails are a specialty of the house and these ones you see on the menu below are some of them.



















As nossas opções foram Corn N' Oil, um dos mais famosos da casa que leva rum, xarope caseiro de açúcar, suco fresco de limão e Orinocco Bitters que é um composto preparado com diversas flores, especiarias, frutas, etc.
O outro cocktail, que era não alcoólico, leva xarope de mirtilo, gengibre e suco fresco de limão e se chama Blackberry and Ginger Lemonade.
Ambos aprovados.

Our choices were the Corn N' Oil, one of the most famous of the house, bringing rum, home-made sugar syrup, fresh lime juice and Orinocco Bitters which is prepared with several flowers, spices, fruits, etc.
The other cocktail, non-alcoholic, takes blackberry syrup, ginger and fresh lemon juice, it is called Blackberry and Ginger Lemonade.

Both were approved.





















O atendimento foi sempre muito cordial e eficiente.
De entrada pedimos uma sopa de funghi Porcini e um prato chamado Saltimbocca com carne de porco e purê de batatas. E de sobremesa uma Panna Cotta com calda de  Lavanda e um Latte.

The service was very friendly and efficient. 
For starter we ordered funghi Porcini soup and the main dish was called Saltimbocca, with pork and mashed potato. For dessert we had a Panna Cotta with lavender sauce - and a Latte.






















A refeição foi deliciosa. Pratos bem apresentados e bem elaborados. A maioria dos pratos são italianos com diversas opções de pastas mas também há sanduíches e saladas.
Independentemente de ser um PUB Speakeasy, o Bling Pig  é um bom lugar  para tomar deliciosos cocktails e comer boa comida italiana.

The meal was delicious. Very well presented and elaborated dishes. Most dishes were Italian with several pasta choices, but there are also sandwiches and salads.

Apart from being a Speakeasy pub, Bling Pig  is a great place to have delicious cocktails and eat good Italian food.


Post A Comment
  • Blogger Comment using Blogger
  • Facebook Comment using Facebook
  • Disqus Comment using Disqus

Nenhum comentário :