Caminhando por Cork - parte 3 - Cork Walks
Acompanhe a parte 1 e 2 aqui e aqui.
Parte 4 aqui.
No post de hoje faremos o trajeto Shandon (vermelho).
Welcome to Ireland invites you today for taking another stroll around the streets of Cork. This is the third part of Cork Walks, which are four routes that leave from the city centre on Grand Parade, next to McDonald's.
Follow part 1 and 2 here and here.
Part 4 here
On today's post we will do the Shandon route (red).
EMMET PLACE
A Emmet Place é uma praça que fica bem em frente ao teatro Opera House, uma das principais salas de espetáculos de Cork. Ao lado fica também uma das maiores Galerias de Arte da cidade a Crawford Art Gallery (a gente vai fazer um post sobre a galeria em breve). A região tem cafeterias, restaurantes e sempre há cantores e apresentações artísticas rolando por ali.
Emmet Place is a square right on front of the Opera House theatre, one of the main show venues in Cork. Next to it is also one of the largest art galleries in the city, the Crawford Art Gallery (we will write a post about it soon). The regions has coffee shops, restaurants and you can always find people singing and artistic presentations around the place.
SHANDON BRIDGE
A Shandon Bridge é uma das pontes mais recentes de Cork. Inaugurada em 2004.
Shandon Bridge is one of the most recent bridges in Cork. Inaugurated in 2004.
ST. MARY´S CHURCH
A igreja St. Mary's é católica. E tem uma bonita arquitetura, que se destaca às margens do Rio Lee. No topo da igreja uma bela escultura da Virgem Maria olhando em direção ao céu.
St. Mary's church is Catholic. And it has a beautiful architecture, which is highlighted on the margins of the River Lee. On the top of the church there is a lovely sculpture of Virgin Mary looking at the direction of the sky.
Interior da St. Mary's Church / Inside St. Mary's Church
THE FIRKIN CRANE
O prédio da Firkin Crane (de 1855) foi utilizado pelo Butter Exchange para preparar e consertar barris de manteiga, chamado de "firkins". Hoje o The Firkin Crane é um centro cultural, dedicado principalmente à dança.
A poucos metros dali fica o Museu da Manteiga, leia aqui.
Firkin Crane building (from 1855) was used by the Butter Exchange to manufacture and fixing butter barrels, called "firkins". Today the Firkin Crane is a cultural centre, dedicated mainly to the dance.
A few metres from there is the Butter Museum, read here.
ST. ANNE'S CHURCH - SHANDON
A igreja St. Anne é conhecida por ter um cata-vento no topo chamado de "goldie fish" pelos locais.
St. Anne's church is known for having a wind vane on the top, called "goldie fish" by locals.
Nesta igreja você também poderá tocar seus famosos 8 sinos. Há até uma pasta para que você possa tocar músicas com os sinos.
Alexsandro tocando os sinos.
You can also play the famous 8 bells at this church. There is even a music folder so you can play songs with the bells. Alexsandro playing the bells.
A torre da igreja tem um relógio em cada uma das 4 faces, e é chamado pelos locais de "o mentiroso de 4 faces". Isso se deve ao fato de que cada relógio mostrava um horário diferente. O forte vento fazia com que os ponteiros ficassem desregulados.
The church tower has a clock in each of its faces, and it is called by the locals the "4 faced liar". This is due to the fact each clock showed a different time. The strong wind made the hour/minute hands to become poorly adjusted.
O visitante também pode subir até o topo da torre e ter uma das melhores vistas de Cork.
The visitor can also climb to the top of the tower and have one of the best views of Cork.
CATHEDRAL OF ST. MARY AND ST. ANNE
Ali perto também fica a Cathedral of St. Mary and St. Anne.
Close by you can also find St. Mary and St. Anne's Cathedral.
SHANDON STREET AREA
A Shandon Street é uma área que antigamente servia como conexão entre a cidade de Cork e áreas agricolas. Hoje é uma movimentada região com diversas lojas.
Shandon Street is an area which in the old days served as a connection between Cork City and the agricultural areas. Today it is a busy region with several stores.
BROWN'S SQUARE
Esta pequena praça fica em frente ao Gate Cinema. Ali de fato havia um portão que dava entrada à parte medieval da cidade.
Cork foi durante muitos anos uma cidade murada e para entrar nela era necessário passar por um de seus 2 portões. Aqui ficava o The North Gate. Hoje já não temos mais nenhum remanescente daquela época. Cork foi sempre muito atacada nos seus mais de mil anos de existência.
Assim era esta região em 1790.
This little square is in front of Gate Cinema. Indeed there was a gate there, which was the entrance to the medieval part of the city. Cork was for many years a walled city and to enter it was necessary to go through one of its 2 gates. Here was The North Gate. Today we no longer have any remnant from that age. Cork was always attacked on its more than one thousand years of existence.
This is how this region looked in 1790.
NORTH MAIN STREET
E vamos terminando nosso passeio de hoje na North Main Street, que foi uma das principais ruas medievais de Cork. Hoje, placas de bronze marcam importantes construções antigas que já não existem mais, como o Skiddy's Castle.
And let's finish today's walk on North Main Street, which was one of the most important medieval streets of Cork. Today, bronze plates mark important old buildings which no longer exist, like Skiddy's Castle.
Nesta rua podemos também encontrar a St. Peter Church do século 18 que foi desconsagrada e hoje é um centro cultural chamado Cork Vision Center.
On this street we can also find St. Peter's Church from the 18th century, which was deconsecrated, and today it is a cultural centre called Cork Vision Center.
Post A Comment
Nenhum comentário :