TOURISM

[TOURISM] [threecolumns]

HISTORY

[HISTORY] [twocolumns]

CULTURE

[CULTURE] [threecolumns]

Food and Drink

[Food & Drink] [twocolumns]

ATUALIDADES-NOWADAYS

[ATUALIDADES-NOWADAYS] [threecolumns]

SUMMARIES

[SUMMARIES] [bleft]

Novembro de Chuvas e Ventos Fortes - November of Strong Rain and Wind


Novembro normalmente não é um mês com um tempo muito agradável na Irlanda. Mas neste ano foi um pouco pior pois tivemos a influência de duas tempestades: Abigail e Barney que deixaram as condições climáticas instáveis com muitas chuvas e ventos fortes.

November is not usually a month with a very pleasant in Ireland. But this year it was a little worse, once we had the influence of two storms: Abigail and Barney - which left unstable weather conditions with loads of rain and wind.

Além disso como estamos nos aproximando do dia mais curto do ano, que é agora em dezembro, as horas de luminosidade são curtas e em torno de 16: 30 já é de noite. E muitas vezes o dia fica escuro como se mal tivesse amanhecido. Às vezes algumas luzes urbanas ficam ligadas o dia todo.
Veja  abaixo uma foto do centro de Cork em torno das 16:00.


Besides, once we are approaching the shortest day of the year, which is now in December, the hours of light are short and around 4:00PM is evening already. And many times the day is so dark that it seems dawn has not even started.












Mas não é por que o tempo não é dos melhores que a mês passou em branco aqui no Welcome to Ireland.
Aproveitamos a 60a. edição do Cork Film Festival já no começo do mês.

But it is not due to the weather that the month went blank here at Welcome to Ireland.
We enjoyed the 60th edition of the Cork Film Festival on the beginning of the month.












Também estivemos no Cork Science Festival assistindo uma divertida peça sobre a história de medicina.

We have also been to the Cork Science Festival, watching a funny theater play on the history of medicine.














Na Glucksman Gallery visitamos a Craft & Design Fair, a gente passou o link na nossa fan page para que nossos leitores pudessem imprimir o flyer e entrar gratuitamente. Então não deixe de nos seguir no Facebook para acompanhar outras promoções. Clique aqui.

On Glucksman Gallery we visited the Craft & Design Fair, we gave the link on our Facebook page so our readers could print the flyer and go for free. So follow us on Facebook to follow other promotions. Click here.














No dia 19 houve a inauguração das Luzes da Natal em Cork.
On the 19th we had the opening of Cork's Christmas Lights.
















E já começamos a entrar no clima Natalino com um lindo concerto na UCC, Carols by Candlelight, com direito a chá, café e mince pies.

And we started to get into the Christmas mood with a beautiful concert at UCC, Carols by Candlelight, entitled also to tea, coffee and mince pies.















E na última sexta-feira do mês não deu para perder um dos programas mais populares da televisão irlandesa, o The Late Late Toy Show, uma edição especial de programa The Late Late Show apenas com a participação de crianças de todo o país. Veja alguns momentos do programa aqui.

And on the last Friday of the month we couldn't miss one of the most popular programs on Irish TV, The Late Late Toy Show, the special edition for the The Late Late Show program only with the participation of children all around the country. Check some moments of the program here.

A gente divulgou com antecedência todos esses eventos para que você possa conferi-los pessoalmente. 
Além disso o Welcome to Ireland publica quase diariamente novidades e curiosidades sobre a Irlanda. Então é só entrar aqui e curtir.

We have announced in advance about all these events so you can check them personally.
Besides, Welcome to Ireland post almost everyday news and curiosities about Ireland. So you just need to come here and like it.


E vamos ver o que rolou no mês de novembro?
Começamos a mês comentando um pouco sobre os festivais de outubro. Aqui

George Boole foi um incrível matemático que viveu quase toda a sua vida na Irlanda e que é considerado o Pai da Informática Moderna. Quer saber por que? Aqui 

Te mostramos um museu que explica a histórica Emigração irlandesa. Aqui  

Limerick é uma agradável capital e neste post a gente te mostra algumas das suas principais atrações.

O fim de ano veio com duas boas notícias musicais: Enya e The Corrs lançam novos álbuns. Aqui e aqui. 

E conhecemos as ruínas de um mosteiro do século 13. Aqui

So let's see what happened along the month of November?

We started the month talking a little  about the October Festivals. Here

George Boole was a great mathematician who lived almost all his life in Ireland and is considered the Father of the Modern Computer Science. Do you want to know why? Here.

We showed you a museum that explains the history of the Irish Emigration.  Here.

Limerick is a pleasant county capital and on this post we show you some of their main attractions.

The end of the year came with two good musical news: Enya and The Corrs release new albums. Here and here. 

And we visited the ruins of a monastery from the 13th Century. Here.


Post A Comment
  • Blogger Comment using Blogger
  • Facebook Comment using Facebook
  • Disqus Comment using Disqus

3 comentários :

  1. Abigail e Barney mandaram muita chuva e muito vento mesmo, né? mas o lado bom pelo menos é que dá pra aproveitar nesses festivais legais que são indoors :)

    Que bonita as luzes de Cork! :)

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. E este fim de semana estamos com outra tempestade!!!! O tempo está terrível neste inverno mesmo!!

      Excluir
  2. Não vejo das horas de luz no dia começarem a aumentar, ir trabalhar no escuro, e quando volta do trabalho jaá estar escuro de volta é muito ruim. Saudade dos dias que escurecem as 10 da "noite" no verão...

    ResponderExcluir