Castletown House
Tem feito dias espetaculares de muito sol em quase toda a Ilha Esmeralda. E não dá para ficar em casa. A gente vai te levar hoje para a maior casa de campo da Irlanda (mede 220 hectares) . E também a maior casa em arquitetura Palladiana do País. O termo palladiano vem do arquiteto italiano Andrea Palladio, um dos personagens mais influentes da história da arquitetura ocidental.
We have had amazing sunny days almost all around the Emerald Island. And you just can't stay home. We will take you today to the largest country house in Ireland (it measures 220 hectares). It is also the largest house in Palladian architecture in the country. The term palladian comes from the Italian architect Andrea Palladio, one of the most influencial figures in the western architectural history.
A Castletown House fica no condado de Kildare, a uns 20 minutos de carro do centro de Dublin. Esta imponente edifício foi construído em 1722 por William Connolly, presidente do parlamento irlandês e o homem mais rico da Irlanda. Diversos arquitetos famosos participaram de sua construção e seu desenho foi inspirado na Leinster House em Dublin (sede do parlamento irlandês) que a gente já te mostrou neste post.
Castletown House is on county Kildare, around 20 minutos by car from Dublin's city centre. This imposing building was constructed in 1722 by William Connolly, president of the Irish Parliament and the richest man in Ireland. Several famous architects participated on the construction, and the drawing was inspired on Leinster House in Dublin (Irish Parliament HQ) we have already shown you at this post.
Em 1754 a casa passou para as mãos de Tom Connolly e Lady Louisa que foi responsável por grandes mudanças no interior da casa. Muitos quartos estão abertos a visitação pública e alguns móveis são os originais.
In 1754 the house went to the hands of Tom Connolly and Lady Louisa who was responsible for big changes on the interior of the house. Many rooms are opened to public visitation and some of the furniture are original.
É possível ver, por exemplo, este curiosa sala toda decorada com gravuras. Esta é a única sala assim na Irlanda.
It is to see, for example, this curious room all decorated with printings. It is the only room like this in Ireland.
A entrada é muito bonita e imponente, não deixe de reparar nos detalhes das paredes.
The entrance is very beautiful and imposing, don't miss the details on the walls.
A Sala principal é a Long Gallery, uma sala de 25 metros belissimamente decorada e que era a preferida de Lady Louisa. Os lustres coloridos são de fino cristal veneziano. E que ela não gostou quando os viu pendurados pois não eram no tom exato que ela queria para combinar com a parede.
The Main Room is the Long Gallery, a 25m long room, beautifully decorated, which was Lady Luisa's favorite one. The colorful chandeliers are from fine Venezian crystal. But she didn't like then when she saw them hanging because it was not the exact shade she wanted to match the wall.
A Long Gallery é usado hoje em dia para eventos e concertos. Há poucos dias pudemos assistir a um lindo concerto de música clássica e totalmente gratuito.
The Long Gallery is used today for events and concerts. A few days ago we were able to watch a lovely classical music concert there and totally free.
O local tem uma extensa programação cultural e de eventos. Principalmente nos meses de primavera e verão. Nas antigas estrebarias e ao redor da casa há feiras com comidas de produtores locais e artesanato. Há também exposições fotográficas, etc.
The place has a wide cultural and events agenda. Mainly on the spring and summer months. On the old stables and around the house there are markets with food from local producers and handcraft. There are also photographic exhibitions, etc.
E pensar que quase tudo isto esteve por um triz de ser derrubado. Um dos integrantes da família Guinness comprou a casa e começou a reforma em 1967. Hoje em dia quase toda a área e a casa pertencem ao Estado. Este extraordinário prédio era especial para a família Guinness pois ele está no pequeno vilarejo de Celbridge, lugar onde o Arthur Guinness, ninguém menos do que o criador da cerveja, nasceu ali. Inclusive não deixe de conhecer a estátua de Arthur Guinness que está em Celbridge em homenagem ao seu filho mais ilustre.
And considering this was all very close to be knocked down. One of the members of the Guinness family bought the house and started the renovation is 1967. Today almost the whole house and area belong to the State. This outstanding building was special for the Guinness family because it is in the small town of Celbridge, place where Arthur Guinness was born - nothing less than the creator of the famous beer. Also don't miss Arthur Guinness statues in Celbridge, in tribute to their most honorable child.
Nas dependências onde era a antiga cozinha hoje fica a cafeteria com diversas opções de sanduíches, saladas, sopas, café, doces, etc.
On the former kitchen space, now it is the coffee shop, with several options of sandwiches, salads, soups, coffee, pastries, etc.
Há uma grande área verde na frente da casa. Lugar delicioso para fazer uma boa caminhada.
There is a big green area in front of the house. It is a great place for a good walk.
E para terminar, a alguns quilômetros da casa você pode conhecer o Connoly Folly, um obelisco construído por Katherine (a esposa do primeiro proprietário) em homenagem ao seu marido.
And to finish it up, a few quilometres from the house you can visit Connoly Folly, an obelisk built by Katherine (first owner's wife) in tribute to her husband.
Labels
TOURISM
I have been there and it is really beatiful
ResponderExcluir